1.奥运知识 英文 带翻译
The Olympics of Ancient Greece Although records cannot verify games earlier than 776 B.C., the contests in Homer’s Iliad indicate a much earlier competitive tradition. Held in honor of Zeus in the city of Olympia for four days every fourth summer, the Olympic games were the oldest and most prestigious of four great ancient Greek athletic festivals, which also included the Pythian games at Delphi, the Isthmian at Corinth, and the Nemean at Argos (the Panathenaea at Athens was also important). The Olympics reached their height in the 5th–4th cent. B.C.; thereafter they became more and more professionalized until, in the Roman period, they provoked much censure. They were eventually discontinued by Emperor Theodosius I of Rome, who condemned them as a pagan spectacle, at the end of the 4th cent. A.D. Among the Greeks, the games were nationalistic in spirit; states were said to have been prouder of Olympic victories than of battles won. Women, foreigners, slaves, and dishonored persons were forbidden to compete. Contestants were required to train faithfully for 10 months before the games, had to remain 30 days under the eyes of officials in Elis, who had charge of the games, and had to take an oath that they had fulfilled the training requirements before participating. At first, the Olympic games were confined to running, but over time new events were added: the long run (720 B.C.), when the loincloth was abandoned and athletes began competing naked; the pentathlon, which combined running, the long jump, wrestling, and discus and spear throwing (708 B.C.); boxing (688 B.C.); chariot racing (680 B.C.); the pankration (648 B.C.), involving boxing and wrestling contests for boys (632 B.C.); and the foot race with armor (580 B.C.). Greek women, forbidden not only to participate in but also to watch the Olympic games, held games of their own, called the Heraea. Those were also held every four years but had fewer events than the Olympics. Known to have been conducted as early as the 6th cent. B.C., the Heraea games were discontinued about the time the Romans conquered Greece. Winning was of prime importance in both male and female festivals. The winners of the Olympics (and of the Heraea) were crowned with chaplets of wild olive, and in their home city-states male champions were also awarded numerous honors, valuable gifts, and privileges. The Modern Olympics The modern revival of the Olympic games is due in a large measure to the efforts of Pierre, baron de Coubertin, of France. They were held, appropriately enough, in Athens in 1896, but that meeting and the ones that followed at Paris (1900) and at St. Louis (1904) were hampered by poor organization and the absence of worldwide representation. The first successful meet was held at London in 1908; since then the games have been held in cities throughout the world (see Sites of the Modern Olympic Games, table). World War I prevented the Olympic meeting of 1916, and World War II the 1940 and 1944 meetings. The number of entrants, competing nations, and events have increased steadily. To the traditional events of track and field athletics, which include the decathlon and heptathlon, have been added a host of games and sports—archery, badminton, baseball and softball, basketball, boxing, canoeing and kayaking, cycling, diving, equestrian contests, fencing, field hockey, gymnastics, judo and taekwondo, the modern pentathlon, rowing, sailing, shooting, soccer, swimming, table tennis, team (field) handball, tennis, trampoline, the triathlon, volleyball, water polo, weight lifting, and wrestling. Olympic events for women made their first appearance in 1912. A separate series of winter Olympic meets, inaugurated (1924) at Chamonix, France, now includes ice hockey, curling, bobsledding, luge, skeleton, and skiing, snowboarding, and skating events. Since 1994 the winter games have been held in even-numbered years in which the summer games are not contested. Until late in the 20th cent. the modern Olympics were open only to amateurs, but the governing bodies of several sports now permit professionals to compete as well. As a visible focus of world energies, the Olympics have been prey to many factors that thwarted their ideals of world cooperation and athletic excellence. As in ancient Greece, nationalistic fervor has fostered intense rivalries that at times threatened the survival of the games. Although officially only individuals win Olympic medals, nations routinely assign political significance to the feats of their citizens and teams. Between 1952 and 1988 rivalry between the 。
2.帮我找一下关于奥运知识英文的
奥运比赛项目-足球 Football Football -Olympic sport since 1900 足球-1900年成为奥运会项目 While the modern game of football started with the foundation of the Football Association of England in 1863, its roots extend to opposite ends of the earth. The ancient Chinese, Greeks and Romans played a similar game, long before English kings in the 1300s and 1400s were trying to outlaw the violent sport. 1863年英格兰足球协会的创立开创了现代足球运动的历史,但是足球的起源却在地球的另一端—古老的东方。
在14至15世纪,英格兰国王们曾下令禁止这项充斥着暴力的比赛。但在此之前,古代的中国、希腊、罗马都早已经开始从事类似的体育活动了。
In 1900, football became one of the first team sports included in the Olympic Games. During the Sydney Games, the sport celebrated 100 years of Olympic football. Women’s football was introduced at the 1996 Olympic Games, where the final attracted a world record crowd for a women’s sporting event of 76,000 people. 足球于1900年正式成为奥运会最早的团体项目之一。在2000年悉尼奥运会上,奥运足球迎来了它的百年华诞。
女子足球于1996年被纳入奥运会,当年的女足决赛吸引了创纪录的76000名观众。 奥运比赛项目-跆拳道 Taekwondo Taekwondo -Olympic sport since 2000 跆拳道-2000年成为奥运会项目 Various Korean forms of martial arts have existed but in the early 20th century, taekwondo became the dominant form. In 1955 a group of Korean martial arts leaders chose taekwondo as the definitive Korean martial art in an attempt to promote its development internationally. 韩国一直存在多种武术形式,但在20世纪初期跆拳道逐渐成为主要流派。
1955年,一批韩国武术的领军人物选择跆拳道作为韩国的国术,努力推动其国际化发展。 In 1973, the Korean government recognised the World Taekwondo Federation (WTF) as the legitimate governing body of the sport, and the first World Championships were held in that year. 1973年,韩国政府认可世界跆拳道联合会(WTF)作为跆拳道运动的合法管理机构,同年举行了首届世界跆拳道锦标赛。
奥运比赛项目-铁人三项 Triathlon Triathlon -Olympic sport since 2000 铁人三项-2000年成为奥运会比赛项目 While taekwondo and triathlon both debuted as the newest Olympic sports at the Sydney 2000 Games, triathlon was literally the newest sport. Although the origins of taekwondo date back thousands of years, the triathlon dates back to 1978. 当跆拳道和铁人三项在2000年悉尼奥运会同时被列入奥运项目时,铁人三项无疑是一项完全新生的运动。跆拳道的起源可追溯到几千年以前,而铁人三项在1978年才诞生。
The first triathlon was held in the south-western United States city of San Diego in 1974, in many ways an outgrowth of the California jogging craze. The ultimate endurance test, it requires athletes to excel at three very different pursuits – swimming, cycling and running. The sport demands particularly intense discipline because each area requires a high-level training schedule. 第一次铁人三项赛在美国西南部的圣地亚哥举行,时间是1974年。比赛很大程度上源于加利福尼亚人对慢跑的狂热。
这是一项考验人体耐力的比赛,它要求运动员在3个有相当难度的项目上出类拔萃:游泳,自行车和长跑。因为每个项目都需进行高水平的训练,所以这项运动需要有铁的纪律。
奥运比赛项目-垒球 Softball Softball-Olympic sport since 1996 垒球-1996年成为奥运会比赛项目 There is little soft about Olympic softball. One pitch at Atlanta was clocked at 118 kilometres per hour (73.3 mph). Considering the pitcher stands 13.1 metres (43 feet) from the batter, and the hardest-throwing baseball pitchers throw 160 kilometres per hour (99.4 mph) from 18.4 metres (60 feet), softball batters have essentially the same time to react as their baseball counterparts. 亚特兰大奥运会女子垒球场上的奋力一掷曾达到时速118公里——事实证明奥运女子垒球并不比男子棒球更“温柔”。考虑到垒球投手与击球手之间的距离为13.1米(43英尺),而即使是一名竭尽全力的棒球投手从18.4米(60英尺)开外的距离投掷也只能投出时速160公里的一掷。
由此来看,垒球击球手需要做出正确反应的时间与她的棒球同行所需要的时间在本质上是一样的。 In addition, a softball is as hard as a baseball. The only difference being the size; a softball is 30.4cm (12 inches) in circumference and a baseball is 22.8cm (9 inches). 此外,垒球与棒球的硬度也是一样的。
这两种球类唯一的区别仅是尺寸大小。一个垒球的周长是30.4厘米(12英寸),而棒球是22.8厘米(9英寸)。
奥运比赛项目-赛艇 Rowing Rowing-Olympic sport since 1896 赛艇-1896年成为奥运会比赛项目 Tactically, it sounds as ludicrous as sprinting the first five kilometres of a marathon. To win a。
3.奥运比赛项目的英文名称和与奥运有关的英文知识
奥林匹克运动会 Olympics 赛跑 race 滑冰 skating 跳水 diving 游泳 swim 举重 weight lifting 足球 soccerfootball 篮球 basketball 排球 volleyball Aquatics(水上运动) Swimming 游泳 freestyle 自由泳 backstroke 仰泳 breaststroke 蛙泳 butterfly 蝶泳 individual medley 个人混合泳 freestyle relay 自由泳接力 medley relay 混合泳接力 Water polo 水球 Diving 跳水 10m platform event 十米跳台 3m springboard event 三米跳板 synchronised diving from 10 m platform 双人十米跳台 synchronised diving from 3 m springboard 双人三米跳板 Synchronised swimming 花样游泳 Archery(射箭) Individual events 个人赛 Team events 团体赛 Athletics(田径) Track 径赛 100 m, 200 m, 400 m 100米,200米,400米 800 m, 1,500 m, 5,000 m, 10,000 m 800米,1500米,5,000米,10,000米 110 m hurdles, 400 m hurdles 110米栏,400米栏 3,000 m steeplechase 3000米障碍赛 4 x 100 m relay, 4 x 400 m relay 4*100米接力,4*400米接力 Jumping 跳跃 high jump 跳高 pole vault 撑杆跳高 long jump 跳远 triple jump 三级跳远 Throwing 投掷 shot put 推铅球 discus 掷铁饼 hammer 掷链球 javelin 标枪 Decathlon 男子十项全能 Heptathlon 女子七项全能 Road events 公路赛 marathon 马拉松 walk 竞走Ball Games(球类运动) Badminton 羽毛球 men’s singles 男子单打 women’s singles 女子单打 men’s doubles 男子双打 women’s doubles 女子双打 mixed doubles 混合双打 Baseball 棒球 Basketball 篮球 Football 足球 Handball 手球 Hockey / Field Hockey 曲棍球 Softball 垒球 Table Tennis 乒乓球 Tennis 网球 Volleyball 排球 Beach Volleyball 沙滩排球 Cycling(自行车) Road cycling 公路自行车赛 Track cycling 场地自行车赛 sprint 追逐赛 time trial 计时赛 points race 计分赛 pursuit 争先赛 Mountain bike 山地自行车赛 ============================ 奥运会Olympic Games 奥运会选拔赛Olympic Trial 国际奥委会International Olympic Committee 奥运会会歌Olympic Anthem 奥运火炬Olympic Torch 奥运会代表团Olympic Delegation 奥运村Olympic Village 组委会organization committee 开幕式opening ceremony 闭幕式closing ceremony 吉祥物mascot 颁奖台podium火炬:torch 福娃:friendlies 志愿者:volunteer 鸟巢:bird’s nest 水立方:water cube winner 优胜者 record holder 纪录保持者 cut the record 打破纪录 record breaker 打破创造者 set a new record 创造新纪录 world record 世界纪录 champion 冠军 runner-up/the 2nd place 亚军 third place/the 3rd place 季军 medalist 奖牌获得者 gold medalist 金牌获得者 silver medalist 银牌获得者 bronze medalist 铜牌获得者 last eight 取得决赛权的八名选手 final result 决赛成绩 total points 总分 placement/ranking 名次,排名 final placing 决赛名次 medal tally 奖牌榜 lost to 败给 defeat 击败 win title 夺魁 go for gold 夺取金牌 defend title 卫冕 road to 进军 victory and ceremony/awarding ceremony 颁奖仪式 The victory ceremony for … will now take place 颁奖仪式现在开始 announce results 公布成绩 The medals will be presented in descending order-1st, 2nd, 3rd. 按第一名、第二名、第三名顺序颁发奖牌。
raise national flag and play national anthem 升国旗,奏国歌 mount the rostrum 登上颁奖台 sportsmanship trophy 风格奖 fair play trophy 公平竞赛奖 cup/trophy 奖杯 prize money 奖金 prize/trophy/award 奖品 awarding/ to present prize 颁发奖品 title 称号 undertake laps of honor 绕场一周向观众致意 国际奥委会 the International Olympic Committee (IOC) 申办城市 the bidding cities 候选城市 the candidate cities 申办2008年奥运会 bid for 2008 Olympics 主办2008年奥运会 host the 2008 Olympic Games 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit 世界奥林匹克日 the International Olympic Day 环境保护 protect the environment 北京四环路 the fourth ring road in Beijing 城市基础设施建设 the city’s infrastructure construction 最后的投票 make the final vote 绿色奥运 the Green Olympics 科技奥运 the Scientific Games。
4.奥运知识英文
08奥运英语小知识 会徽由奥运五环色构成,形似一个打太极拳的人形。
图案如行云流水,和谐生动,充满运动感,象征世界人民团结、协作、交流、发展,携手共创新世纪;表达奥林匹克更快、更高、更强的体育精神。 Emblem The emblem resembles a person doing “taiji” (Tai Ch’I), symbolizing gracefulness, harmony, vitality and mobility as well as unity, cooperation, exchange and development. 有三千余年建城史的北京,经过改革开放的洗礼,将以崭新的、多姿多彩的面貌进入新世纪,她将以饱满的热情欢迎全世界的体育健儿和各界朋友,共同参与奥运盛会。
历经百年沧桑的现代奥林匹克运动会,在拥有世界人口1/5的中国举办,将使奥林匹克精神得到更广泛的传播,翻开奥林匹克运动的崭新一页。同时,进入新世纪的奥林匹克运动也将以全新的面貌向世界人民展示其特有的魅力。
Motto New Beijing, Great Olympics Reform and opening up to the outside world have brought about great changes in Beijing , a city with a 3,000-year history. The city has taken on a completely new look as it enters the new century. It will embrace the athletes and friends from the rest of the world attending the Olympic Games with great enthusiasm. The great modern Olympic Movement has gone through many changes in the past 100 years. Should the Olympic Games be held in China , the most populous nation in the world, the Olympic spirit will be even further disseminated and a new page will be turned in the Olympic history; and the Olympic Movement will show its unique splendor to the world in the new millennium. 2008夏季奥运会 2008 summer Olympics 国际奥委会 the International Olympic Committee (IOC) 申办城市 the bidding cities 候选城市 the candidate cities 申办2008年奥运会 bid for 2008 Olympics 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO) 主办2008年奥运会 host the 2008 Olympic Games 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit 世界奥林匹克日 the International Olympic Day 环境保护 protect the environment 北京四环路 the fourth ring road in Beijing 城市基础设施建设 the city’s infrastructure construction 最后的投票 make the final vote 绿色奥运 the Green Olympics 科技奥运 the Scientific Games mittee
开幕式opening ceremony
闭幕式closing ceremony
吉祥物mascot
颁奖台podium
其次,我们通过一些句子来增强对奥运会的了解。
The international Olympic Committee constituted itself on 23rd June 1894.国际奥委会于1894年6月23日成立。
The Olympic symbol, the five interlocking rings, represents the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the Olympic Games.奥林匹克的标志是五个相连的圆环,它代表着五大洲的团结和全世界运动员在奥运会上相聚一堂。
The official languages of the IOC are French and English.国际奥委会的官方语言是法语和英语。
The Olympic flame is a symbol reminiscent of the ancient Olympic Games.奥运圣火是人们缅怀古代奥运会的象征。
The Olympic Games consist of the Games of the Olympiad and the Olympic Winter Games. Both take place every four years.奥运会包括夏季奥运会和冬季奥运会,它们都是每四年举办一次。
The Olympic Games shall be proclaimed open by the Head of State of the host country.奥运会由东道国国家元首宣布开幕。
The delegation parade in alphabetical order according to the language of the host country, except for Greece, which leads the parade, and for the host country which brings up the rear.代表团按东道国语言文字的字母顺序入场。希腊和东道国例外,希腊代表团第一个入场,东道国代表团最后一个入场。
6.求关于奥林匹克的英文介绍,谢谢
福娃是北京2008年第29届奥运会吉祥物,其色彩与灵感来源于奥林匹克五环、来源于中国辽阔的山川大地、江河湖海和人们喜爱的动物形象。
福娃向世界各地的孩子们传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。福娃是五个可爱的亲密小伙伴,他们的造型融入了鱼、大熊猫、藏羚羊、燕子以及奥林匹克圣火的形象。
每个娃娃都有一个琅琅上口的名字:“贝贝”、“晶晶”、“欢欢”、“迎迎”和“妮妮”,在中国,叠音名字是对孩子表达喜爱的一种传统方式。当把五个娃娃的名字连在一起,你会读出北京对世界的盛情邀请“北京欢迎你”。
福娃代表了梦想以及中国人民的渴望。他们的原型和头饰蕴含着其与海洋、森林、圣火、大地和天空的联系,其形象设计应用了中国传统艺术的表现方式,展现了中国的灿烂文化。
很久以来,中国就有通过符号传递祝福的传统。北京奥运会吉祥物的每个娃娃都代表着一个美好的祝愿:繁荣、欢乐、激情、健康与好运。
娃娃们带着北京的盛情,将祝福带往世界各个角落,邀请各国人民共聚北京,欢庆2008奥运盛典。Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace — and good wishes from China — to children all over the world.Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China’s most popular animals — the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow — and the Olympic Flame.Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name — a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.When you put their names together — Bei Jing Huan Ying Ni — they say “Welcome to Beijing,” offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games.Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature — the sea, forest, fire, earth and sky — all stylistically rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading good wishes through signs and symbols. Each of Fuwa symbolizes a different blessing — and will honor this tradition by carrying their good wishes to the children of the world. Prosperity, happiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe.At the heart of their mission — and through all of their work — Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games — and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008.贝贝传递的祝福是繁荣。
在中国传统文化艺术中, “鱼” 和 “水” 的图案是繁荣与收获的象征,人们用“鲤鱼跳龙门”寓意事业有成和梦想的实现,“鱼”还有吉庆有余、年年有余的蕴涵。贝贝的头部纹饰使用了中国新石器时代的鱼纹图案。
她温柔纯洁,是水上运动的高手,和奥林匹克五环中的蓝环相互辉映。In China’s traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among Fuwa, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.晶晶是一只憨态可掬的大熊猫,无论走到哪里都会带给人们欢乐。
作为中国国宝,大熊猫深得世界人民的喜爱。晶晶来自广袤的森林,象征着人与自然的和谐共存。
他的头部纹饰源自宋瓷上的莲花瓣造型。晶晶憨厚乐观,充满力量,代表奥林匹克五环中黑色的一环。
Jingjing makes children smile — and that’s why he brings the blessing of happiness wherever he goes. You can see his joy in the charming naivety of his dancing pose and the lovely wave of his black and white fur. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing’s 。